Gulf Writers Nominated for Arabic Fiction Prize

TUNIS // Two writers from the Arabian Gulf are among the six authors in the running for this year's International Prize for Arabic Fiction. The Kuwaiti writer Saud Alsanousi and the Saudi writer Mohammed Hassan Alwan were joined on the shortlist by Iraq's Sinan Antoon, Lebanon's Jana Elhassan, Egypt's Ibrahim Issa, and Hussein Al Wad, a Tunisian. "The committee is gratified to note that outstanding creativity is common across Arab countries and generations of writers," said Galal Amin, chairman of the judges panel. The books included Alsanousi's Bamboo Stick, The Beaver by Al Alwan, Ave Maria by Antoon, I, She and Other Women by Elhassan, Our Master by Issa and His Excellency the Minister by Al Wad. The six shortlisted titles were chosen from a longlist of 16, announced in December. The novels were selected from 133 entries from 15 countries, published in the past 12 months. 

E-books Put the Accent on Arabic

January 26, 2012 When Rasha Suleiman curls up with a tablet to read a good electronic book, she sometimes comes across old classics written by Arab poets from centuries ago. The only problem, though, is their works are almost always translated into a language other than Arabic. "You'd find more English translations," says Ms Suleiman, a social media executive for an advertising and public relations agency in Dubai. "You find German, French - but not Arabic." That could be about to change.

Rabee Jaber’s ‘Druze of Belgrade’ wins 2012 Arabic Booker

ABU DHABI — The 2012 International Prize for Arabic Fiction, popularly called the “Arabic Booker,” was awarded to prolific Lebanese novelist Rabee Jaber on Tuesday night for his novel “Druze of Belgrade.” At a press conference following the ceremony, a reporter asked Jaber for his reaction. Jaber said that, “Actually, I’d hoped to be the winner two years ago with the novel ‘America.’ But it seems that Hanna Yacoub, the protagonist of ‘Druze of Belgrade,’ was a happier person.” The winning novelist was visibly uncomfortable in the spotlight. For the most part, he managed to evade reporters’ questions. But in a short documentary about the six shortlisted novelists that was played during the ceremony, Jaber described himself as a reader more than a writer, “in spite of writing 17, 18 novels.” As he was filmed, he was seated in a personal library crammed with books.

Advanced Writers Workshop - Beirut, Nov. 10-14, 2010

  From the sound of our participants' feedback, the workshop was thoroughly enjoyed!  Dr. Miriam Adeney was brilliant and Mark Carpenter opened up the world of publishing for us.  Conversations around the table and over a hot cup of coffee were stimulating and challenging.  Our times included sharing works of poetry to admiring applause along with story ideas. People travelled from Lebanon, Jordan, Egypt, Syrian and Iraq representing a diverse mix of church backgrounds and life experiences.

أزمة الهوية العربية - بقلم فادي حليسو (أحد المشاركين في المبادرة)/مقالة منقولةٌ عن مدوَّنته "خربشات".

نُشرت هذه المقالة ضمن ملف لعدد من المدونين السوريين حول الربيع العربي على موقع صفحات سورية.  من المشاركين في الملف: ياسين السويحة – حسين غرير – شيرين الحايك – رزان غزاوي – جابرييل كبة – ياسر الزيات – ريتا السلاق – طارق شام – عبد السلام إسماعيل – أمجد طالب – وأنا. ثمّة ظاهرة لافتة استوقفتني مطوّلاً في كلّ من الجزائر ومصر، في فترة إقامتي القصيرة في كلّ منهما، وتتجلّى في النقدّ الذاتي لمرحلة ما بعد الاستقلال في الجزائر وما بعد ثورة يوليو في مصر. في الجزائر مثلاً، تدور على صفحات الجرائد بين الفينة والأخرى عملية نقدٍ جريئة للماضي، لممارسات الثورة، وبالأخصّ للشهور الأخيرة من الثورة، ومن ثم للمرحلة التي أعقبت الاستقلال، وأداء القيادات في تلك المرحلة. ويحدث كثيراً حينما يلتقي المرء ببعض كبار السنّ في الجزائر، أن يسمعهم يتّهمون وبمرارة، تلك القيادات بسرقة الثورة، ويصنّفونهم ضمن “المارسيست”.